文学 >>> 理论语言学 应用语言学 中国语言 外国语言 文学 艺术学 新闻学与传播学
搜索结果: 1-6 共查到文学 制度化相关记录6条 . 查询时间(0.807 秒)
本书基于地方文献中稀见禁戏史料的爬梳与解读,从政治统制、法律禁饬、宗教裁禁、道德劝诫、风俗整顿等层面展开禁戏制度化的过程研究。在讨论权力控制、文化规约与心理束缚对清代戏曲演剧的复杂作用的同时,也特别关注礼乐、礼制下行,通过官箴学则、乡约家训、士绅言论对民间意识形态的建构,并以对民间演剧的非法与合法、制度禁戏的限力与缝隙的提问与思考,延及演剧上行与下行、分层与叠层、禁戏语境下民间小戏的生存策略等问题...
本文系统地梳理了全球传播学学科制度化发展的历程,实证分析了影响传播学院系学术表现的决定性因素。研究发现,传播学学科有言语传播、新闻教育、农业传播、公关关系、技术传播等多个源头,在其发展过程中,部分高校选择始终沿着单个源头独立发展,部分则选择将多个源头进行合并或重组。同时,传播学学科越发达、历史越悠久的高校存在着更多的传播学院系,学科的建制也越复杂、越少改变。此外,传播学院系的科研型教师越多、研究越...
网络信息内容深刻影响着人们的思想观念和道德行为。习近平总书记强调,网络空间是亿万民众共同的精神家园。网络空间天朗气清、生态良好,符合人民利益。网络空间乌烟瘴气、生态恶化,不符合人民利益。营造天朗气清、生态良好的网络空间,网络空间道德建设是基础。新时代推进网络空间道德建设,必须以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,贯彻落实《中共中央关于坚持和完善中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现...
翻译作为社会生产实践的一种,兼具制度化属性和市场化属性,表现为制度化翻译和市场化翻译两种模式,两种模式下的译者分别为制度化译者和市场化译者。译者因政治文化身份不同表现出差异化的译者行为。本文通过对比端木蕻良两篇小说的沙博理译本与葛浩文译本,借助“求真—务实”译者行为连续统评价模式分析两译者的行为,进一步探究制度化译者和市场化译者在语言求真与社会务实之间的行为偏重,找出译者行为背后的依托。
语言冲突产生于语言利益的差异与对立。美国语言冲突的原因在于主导群体利用语言政策作为同化其他族裔、攫取物质利益和维持其优势地位的工具,作为族群竞争的代理和社会控制的机制。文章在介绍制度因素的基础上,利用斯科特的基于回报递增、基于承诺递增和基于日益客观化等三项制度化框架,分析美国语言冲突的制度化过程。
在当前的国际舆论格局中,“西强我弱”仍是一个客观存在的事实。如何认识这一事实?如何改变这一既有格局? 客观认识“西强我弱”的国际舆论格局 随着我国对外开放和融入全球化进程步伐的加快,特别是举办奥运会这样的世界性盛会的特殊机缘,我国文化的对外影响力明显增强,我国优秀传统文化受到广泛青睐,发展理念和发展模式得到广泛认同。但从世界范围看,我国文化的国际影响力还远远不够,西方敌对势力正凭借强大的经济、...

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...