搜索结果: 1-9 共查到“戏曲 日本”相关记录9条 . 查询时间(0.285 秒)
近代日本的南戏研究(1890-1945)
日本南戏研究 《琵琶记》 中国戏曲研究
2021/9/13
中国学界真正的南戏研究从20世纪20年代开始,而日本学者早在明治时期就已经涉足南戏研究。明治后期,笹川临风先声夺人,负开拓之功,而森槐南的南戏研究不仅到达了相当高的水平,且对后学也产生了很大的影响,客观上造成了南戏研究的声势,推动了南戏研究的进步。明治末大正初开始,狩野直喜、盐谷温、宫原民平等人以大量精力关注、研究中国俗文学,他们的相关著述中,都包含了南戏研究。随着新材料的发现,昭和时期青木正儿的...
北方昆曲剧院赴日本演出大受欢迎
北方昆曲剧院 日本
2010/11/4
前日,由北昆院长杨凤一带队的北方昆曲剧院赴日演出团顺利结束了在日本奈良、大阪和爱知县的演出,返回北京。随团采访的本报记者不仅亲眼目睹了中国昆曲在日本大受欢迎的盛况;同时了解到,明年昆曲将迎来入选联合国教科文组织“非物质文化遗产”十周年,为此北方昆曲剧院不仅将举办盛大的全球纪念活动,还将迎来北昆历史上国际文化交流活动的高峰期。
“日本梅兰芳”演活了中国杜丽娘——欣赏中日版昆曲《牡丹亭》
日本梅兰芳 中国杜丽娘 中日版昆曲 牡丹亭
2010/6/25
到上海来演昆曲《牡丹亭》,是被誉为“日本梅兰芳”——国宝级歌舞伎大师坂东玉三郎的一个梦想。玉三郎说:“我自己也像做梦一样,更没想到会梦想成真。”这个梦想他去年在上海国际艺术节就实现了。今年,在庆世博的日子里,坂东玉三郎和苏州昆剧院合演的中日版《牡丹亭》,又一次醉倒了昆曲迷。只见他,轻移碎莲步,蓦然一回首,婉转一开腔,“日本梅兰芳”演活了中国杜丽娘。
坂东版《牡丹亭》 日本票房大卖上座率上九成
坂东版 牡丹亭 日本票房
2009/9/23
2009年,由日本国宝级歌舞伎大师坂东玉三郎演绎的中日版《牡丹亭》征服了不少观众。昨天,记录坂东玉三郎“中国昆曲之旅”的纪录片继在日本国内引发观影热潮以来,首次在中国放映。首批观看该片的南京大学学子既欣赏了精彩绝伦的演出,又了解到坂东学习昆曲的台前幕后的花絮。
今年3月13日、14日,中日版《牡丹亭》在苏州上演,坂东玉三郎字正腔圆的念白和独具神韵的昆曲唱腔给“昆曲故乡”的观众留下了深刻印...
早期中国话剧接受西方影响的日本因素——从《鸣不平》和《黄金塔》的关系谈起
中国话剧 日本因素 鸣不平 黄金塔
2009/7/29
由于地缘和文化交流的渊源关系,在中国话剧诞生期,中国人看到的日本戏剧比西方戏剧多,看到日本戏剧的中国人也比看到西方戏剧的中国人多。正因如此,日本戏剧成为了早期中国话剧效法模仿的主要对象。这一点在当时也曾得到人们的普遍认同,“所谓新剧者,日本戏剧也。”[①]“话剧初入中国之时,完全是受了日本的影响。”[②]
序黄仕忠教授《日本所藏中国戏曲综录》
2008/1/7
夫日本汉学虽然传统悠久,经史子集无不染指,但中国戏曲一门,站在儒家门庭之外,而且词曲文言,涩苦难懂,宾白俗言,难于欣赏。因此,江户时代三百年之中,除了有些好奇文人苦读《金批西厢》之外,几乎无人顾盼中国戏曲。如此,日本汉学之中,曲学始终甘心于冷门之境。等到19世纪初,日本学术界受到欧洲美学的影响,才开始关注戏曲小说之价值,与此同时,日本汉学家之中,慢慢出现了研究中国戏曲的专家,比如:森槐南、幸田露伴...
日本所藏稀见戏曲经眼录
日本所藏中国戏曲 孤本戏曲 戏曲稀见传本
2008/1/7
本文介绍日本所藏的十种戏曲,并就其内容、作者、版本作出考订。其中有世间孤本或罕见之本,也有较国内所存版本为好者,颇可补中土之不足;本文还纠正了以往著录中关于作者、版本等方面的一些错讹。
在日本小剧场沐浴心灵的感动
小剧场
2007/12/17
在日本关西观看小剧场话剧是一种精神的享受,这个享受不仅来自剧作本身或者舞台空间和吸引你全部注意力的演员表演,更来自台下你周围鸦雀无声的观众,来自于他们与表演者心灵相通的默契。在那样的空间,戏剧成为观演一体的磁场,成为沐浴精神的家园。
舞台氛围整体包裹观众
第一次体会到这样的感动是大阪小剧场里须永克彦先生的小剧场新戏《震灾---在废墟中重生》,虽然须永克彦先生的戏我曾经在上海看过,但是这样的...
《日本所藏稀见中国戏曲文献丛刊》推出第一辑
中国戏曲 广西师范大学 本所藏稀见中国戏曲文献丛刊 日本 东京大学 东洋文化
2007/1/22