搜索结果: 76-90 共查到“知识库 比较语言学”相关记录314条 . 查询时间(2.547 秒)
英汉动转量词化的历时嬗变及其认知机制
动转量 词化 历时嬗变 认知机制
2014/12/26
本文以汉语中的“束”、“片”和英语中的“flight”、“wave”为例证,基于历时维度考究了动转量的词义侵蚀、词义漂白、词义分化、词义积淀和词义通约化五个相互依存、前后相继的词义历时演化过程。同时,文章还进一步透视了动转量词化的内在主体认知机制,认为动转量词化的历时演变历程是构建者范畴化、语用推理、隐—转喻共现、突显、视角转换、视角化、通约化交互作用的结果。在建构动转量的心路历程中,范畴化是建构...
论英语的时间性特质与汉语的空间性特质
英语 汉语 时间性特质 空间性特质
2015/5/15
语言能折射出一个民族观察、感知和理解世界所独具的思维范式。本文试图推源溯始,追索英汉语言的演化,并审察其语言表征习性。本文发现,英汉民族的世界经验方式和思维方式在时空两方面各有其特质性偏向:英民族偏重于时间,而汉民族则偏重于空间。基于此,本文提出英语具有时间性特质和汉语具有空间性特质这一观点,阐幽显微,旨在从根本上探寻英汉语个性差异的深层起因。
在对外汉字教学的实践中,师生普遍感觉难学难教。究其原因,通常认为在于汉字笔画多、字数多,所以难写、难记。其实汉字教学的难易是由汉字特点决定的,而汉字的特点表现在形体、理据和功用三个方面。如果跟英文比较,汉字的形体呈二维方块,构形单位如何组合分布、字形与字形如何区别,是学习汉字的难点之一。汉字的理据体现为构件的功能及功能的关联,如何拆分构件并确定构件的功能和关联,是学习汉字的又一难点。汉字的功用多种...
中国语言服务行业规范之四:《笔译服务报价规范》
中国语言服务行业 笔译服务报价规范
2014/12/9
中国翻译协会是包括翻译与本地化服务、语言教学与培训、语言技术工具开发、语言相关咨询业务在内的语言服务行业的全国性组织。制定中国语言服务行业规范,推动行业有序健康发展,是中国翻译协会的工作内容之一。
中国语言服务行业规范之二:《本地化服务报价规范》
中国语言服务行业 本地化服务报价规范
2014/12/9
中国翻译协会是包括翻译与本地化服务、语言教学与培训、语言技术工具开发、语言相关咨询业务在内的语言服务行业的全国性组织。制定中国语言服务行业规范,推动行业有序健康发展,是中国翻译协会的工作内容之一。
汉英移动事件移动主体和参照物语言表达对比
移动事件 移动主体 参照物 语言表达
2015/5/15
本文在Talmy移动事件框架理论的基础上,探讨移动事件中移动主体和参照物语言表达的一般原则,即“移动主体优先于参照物”,并对比汉英移动主体和参照物语言表达形式的共性与差异。分析表明,汉英语言表达基本都遵循“移动主体优先于参照物”这一认知原则。但由于汉英之间不同的概念显现原则和句法组织特点,汉英移动主体和参照物的具体语言表达存在部分差异。另外,受不同认知视角影响,汉英语言表达中也存在少数违背“移动主...
Minimum Cut Model for Spoken Lecture Segmentation。
Automatic Processing of Spoken Dialogue in the Home Hemodialysis Domain
Spoken Dialogue Automatic Processing
2014/11/26
Spoken medical dialogue is a valuable source of
information, and it forms a foundation for diagnosis,
prevention and therapeutic management. However,
understanding even a perfect transcript of s...
Probabilistic Approaches for Modeling Text Structure and their Application to Text-to-Text Generation
Text-to-Text Probabilistic Approaches
2014/11/26
Probabilistic Approaches for Modeling Text Structure and their Application to Text-to-Text Generation。
Unsupervised Multilingual Learning for Morphological Segmentation
Morphological Segmentation Unsupervised Multilingual Learning
2014/11/26
Unsupervised Multilingual Learning for Morphological Segmentation。
汉日同形词意义用法的对比方法研究
汉日同形词 对比方法 层级关系
2015/5/15
汉语和日语中存在着大量同形词,大多数同形词的意义用法在汉语和日语之间存在着微妙差别。学界对汉日同形词意义用法的对比方法尚缺乏系统探讨,绝大多数研究只涉及少数词汇的个别侧面,其方法只适用于其所考察的词汇,没能归纳出一个普遍方法。本文利用大规模语料库,通过对大量实例考察发现,汉日同形词的意义用法差别总是体现在四个层面,即意义、词性、句法功能、搭配关系。这四个层面上的差别呈阶梯型层级关系,按此进行分析,...
恰当使用语料是进行科学的汉语史研究的前提。语料使用主要涉及两个问题:一是语料的选择,基本要求是口语性和可靠性;二是语料的分析,包含确认有效例证、剥离口语成分、分析统计数据和重视典型语料四个方面。文章就上述问题发表了看法,并提出了“以典型赅非典型”和“以前期赅后期”两条原则。通过对唐代一些典型语料的考察,文章认为至晚到中唐时期“不是”已经在口语中基本取代了“非”,系词“是”已经发展成熟。
词类的实验研究呼唤语法理论的更新
词类/儿童感知实验/脑成像/语法理论
2015/5/15
有关词类的实验研究,同类实验得出的结论看似不同甚至相反,或者对实验结果缺乏合理的解释,这可能是因为实验方法和实验任务的不同而造成的,但也可能是在解释实验结果时所依凭的词类理论有问题而造成的。文章介绍了与汉语词类研究有关的一组儿童感知实验和一组成人脑成像实验,说明对实验结果要做出合理的解释和正确的结论有待词类理论的更新。就名词和动词的区别而言,需要建立“名动分立”和“名动包含”两种词类模式。不仅语法...
体标记在不同语体中的分布情况考察
体标记分布 语体 语篇结构
2015/5/15
本研究采用包含口语、小说和报刊新闻三种语体的语料库对“了”、“着”、“在”、“过”这四个主要体标记在不同语体中的使用情况做了比较全面的考查,有一些新的发现,或者说为一些以前的观察找到了进一步的语料支持。首先,体标记在小说中使用频率最高,在报刊中使用频率最低。另外,四个体标记中,“了”的使用频率最高,“在”的使用频率最低。“着”和“在”不出现在“叙述”动词/小句中。“过”大部分出现在“非叙述”动词/...