搜索结果: 1-5 共查到“应用语言学 phrases”相关记录5条 . 查询时间(0.046 秒)
Noun phrases (nps) are a crucial part of natural language, and can have a very complex structure. However, this np structure is largely ignored by the statistical parsing field, as the most widely use...
The Syntax and Semantics of Prepositions in the Task of Automatic Interpretation of Nominal Phrases and Compounds:A Cross-Linguistic Study
Syntax and Semantics Prepositions in the Task Automatic Interpretation Nominal Phrases Compounds Cross-Linguistic
2015/9/7
In this article we explore the syntactic and semantic properties of prepositions in the context of the semantic interpretation of nominal phrases and compounds. We investigate the problem based on cro...
A Machine Learning Approach to Coreference Resolution of Noun Phrases
Noun Phrases Coreference Resolution
2015/8/26
In this paper, we present a learning approach to coreference resolution of noun phrases in unrestricted text. The approach learns from a small, annotated corpus and the task includes resolving
not ju...
An Empirical Investigation into the Facilitating Role of Automatized Lexical Phrases in Second Language Fluency Development
Empirical Investigation Automatized Lexical Phrases Facilitating Role
2009/3/4
This paper presents an empirical study of the role of automatized lexical phrases in the development of second language speech fluency. The construct of fluency is defined in terms of temporal variabl...
求同存异――从跨文化角度看比喻词的翻译 An Intercultural Approach to the Translation of Metaphorical Phrases
跨文化 比喻词 翻译 求同存异
2007/12/7
提要:语际翻译是跨语言交际活动,更是跨文化交际活动;译者不但要注重语言,更要注重语言所载负的文化。比喻词作为民族语言的结晶,有着丰富的文化内涵。如何处理文学作品中的比喻词往往是译者必须面对的难题之一。在译文读者的接受习惯与原文的精神风貌之间,译者必须有所抉择。本文拟从英汉文学作品中的比喻词入手,剖析归化法和异化法在比喻词翻译的不同效果,探讨两者对跨文化交际和文化移植的作用,以及译者应采取的策略。
...